據(jù)韓聯(lián)社2月1日報道,立春將至,韓國多地民俗村和鄉(xiāng)校提前貼上“立春帖”慶祝,但不同于中國人喜歡的紅色春聯(lián),韓國版春聯(lián)是白紙黑字。 韓國立春帖多由漢字書寫。其內(nèi)容,最常見的是“立春大吉”“建陽多慶”“國泰民安”等。
《韓國日報》稱,貼立春帖,體現(xiàn)了民眾迎福避難的心愿。 1日下午,在韓國慶尚南道咸陽郡的一家書院,院長李昌九向?qū)W生展示漢字春聯(lián)“立春大吉,建陽多慶”;2日上午,大邱一家鄉(xiāng)校的書法家計劃用毛筆寫多幅立春帖,并向市民免費(fèi)發(fā)放。春天的腳步越來越近了 韓國立春還有吃“五辛菜”的習(xí)俗。五辛菜一般指的是韭菜、山蒜、水芹菜等五種味道較重的蔬菜。立春吃五辛菜,有兼?zhèn)淙寮椅宓潞蜕眢w健康的寓意。
來源:人民日報海外版-海外網(wǎng)